« Un soir, sur un chemin familier qui m’est cher, en mettant mes pas dans les pas de ceux qui m’ont précédé sur cette terre, j’ai senti frissonner l’arbre du silence. […] Il n’y avait plus de vent, rien ne bougeait, tout était apaisé, et pourtant j’ai entendu comme un murmure. J’ai eu l’impression - la conviction ? - qu’il provenait de l’arbre dont nous sommes issus : celui de nos familles, dont les branches sont innombrables et dont les feuilles frissonnent au plus profond de nous. Autant de feuilles, autant de voix vers lesquelles il faut se pencher pour bien les entendre, leur accorder l’attention nécessaire à la perception d’un silence qui, en réalité, n’en est pas un et ne demande qu’à être écouté. Je sais aujourd’hui que ce murmure a le pouvoir de donner un sens à notre existence, de prolonger la vie de ceux auxquels nous devons la nôtre, car ils nous habitent intimement. »

- Christian Signol, Ils rêvaient des dimanches

mercredi 13 novembre 2019

#ChallengeAZ : K comme kesaquo

Déchiffrer et transcrire 400 actes est un défi en soi. Il faut s’habituer à l’écriture d’un notaire (puis celle d’un autre et encore un autre…), les tournures de phrase, le vocabulaire « technique » propre aux actes notariés et enfin le parler local… de 1700. Tout cela fait beaucoup et si pour certains documents on peut se contenter d’en saisir l’idée, lorsqu’on transcrit un inventaire il est difficile de tricher.

C’est pourquoi je me retrouve avec un certain nombre de mot dont je ne comprends pas le sens. Alors ami(e) occitaniste (option rouergat appréciée), ou très intelligent(e), ou simplement habile de tes doigts pour trouver sur ton clavier magique des définitions cachées dans le grand internet, je fais appel à toi pour m’aider à deviner le sens obscur des mots suivants :

Mise à jour : grâce à vous quelques mots ont trouvé leur définition. J'en ai fait la mise à jour sur la page de mon lexique et ci-dessous en couleur.

- des panques d’étain
- une petite palastraque > serrure ? (à confirmer)
- une bourguignotte > OK !
- une balafre ou balafe
- une ruse ou rux de barrique > OK !
- une ruse sans bugadou > à affiner (voir les commentaires)
- une petasse de drap > OK !
- des conques de cuivre > OK !
- osque
- bouly
- greche
- poliace
- des poupils pour les tonneaux
- fouheyre
- baysset
- nogarette > OK !
- noguié > OK !
- deux petites vicquer
- bicque (et non il ne s’agit pas de chèvre… enfin, je ne crois pas) > Pièce de bois sur laquelle on pose une bûche pour la scier; aussi appelé chèvre (à confirmer).
- une espec


Bulles de questions © freepik.com

Merci de garder à l’esprit que j’ai pu me tromper dans la lecture de ces mots ou que le(s) notaire(s) a/ont une façon bien à lui/eux de les écrire (l’orthographe étant ce qu’elle était en 1700).

Toute aide sera la bienvenue.


7 commentaires:

  1. Aucune aide à espérer de ma part 😂
    Bonne chance !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Mince ! Je comptais sur toi et ta fidélité indéfectible ! En tout cas, merci pour tes commentaires : même si je n'y réponds pas (assez) j'apprécie (grandement).
      Mélanie - Murmures d'ancêtres

      Supprimer
    2. PETAS (Petasse). n.m. Terme forézien et languedocien mentionné dans l'inventaire de P. Bonafous à Toulouse en 1568, qui signifie «morceau, chiffon». «Petasse de nulle valeur. » (Havard* T. 4.) PETIT DRAP. n.m. Étoffe de laine

      Supprimer
    3. Merci ! Je vais l'ajouter à mon lexique.
      Mélanie - Murmures d'ancêtres

      Supprimer
    4. Bonjour Mélanie,

      Voilà ce que j'ai trouvé dans le Dictionnaire du monde rural :

      - Pâlatre : terme de serrurerie
      - Bourguignotte : Terme du 18e siècle : barrique contenant 220-225 pintes (mesures de Paris)
      - Conque : ancienne mesure pour le grain (32 à 45 litres)
      - Noguié : noyer
      - Ruse : cercle de barrique
      - Bugadou : cuvier en cuivre ou vase pour fondre la graisse
      - Espec : j'ai trouvé "espesche" terrain ou pré dépouillé où l'on mène paître le bétail
      - Pétas en provençal veut dire "rapiécé" donc on peut imaginer qu'une pétasse de draps, ce sont des draps rapiécés
      - Bouli : au 18e siècle, pot qui sert à préparer le thé
      - panques : en espagnol veut dire gâteaux. Peut-être des moules en étain ?

      Pour le reste, il faut encore creuser !

      Supprimer
    5. Merci pour cette liste.
      Quelques précisions sur les mots obscures : bouly doit être une mesure ("une vieille bouteille de cinq bouly") et l'espec un objet ("une vieille espec"). La ruse me paraît correcte pour la barrique mais pour le bugadou je ne vois pas bien le rapport. On m'a suggéré bassin pour la conque ("une conque en cuivre" dans l'inventaire). OK pour noguié et pétas. Bourguignotte pourrait correspondre vu que Jean a des récipients de toutes tailles/formes.
      Pâlatre et panques à confirmer.
      On avance, on avance ! ;-)
      Mélanie - Murmures d'ancêtres

      Supprimer
  2. Le bugadou c'est une espèce d'entonnoir. Le pétassou est un chiffon : donc pétasse peut être aussi. Les panques peut être les mesures pour servir les liquides (il faudrait que je demande à ma mère). Une conque c'est un récipient en bois pour mesurer les quantités de céréales (à confirmer). Lou nouyè ou nouguiè porte las roucals (le noyer donne des noix). Il y a d'autre mots qui me disent quelque chose mais je ne vois pas pour l'instant. L'occitan est ma langue natale mais, maintenant, j'habite en Sologne (un peu loin pour pratiquer la langue...) et ici, il y a un scripteur en français qui a tenté, semble-t-il d'écrire les mots qu'il entendait. C'est comme ça qu'est né mon nom de famille, semble-t-il.

    RépondreSupprimer